Translation of "sono dimenticata" in English


How to use "sono dimenticata" in sentences:

A essere sincera, me lo sono dimenticata.
Well, to be absolutely honest, I forgot.
Mi sono dimenticata di andare in banca ed ora ê troppo tardi.
Would you believe that? I forgot to get to the bank, and now it's too late.
Mi sono dimenticata di chiudere a chiave.
I forgot to lock the door.
Ho dato un morso al pane e mi sono dimenticata di pregare.
I had a bite of my bagel and I forgot to pray.
Scusami, mi sono dimenticata il suo nome.
I'm sorry, I've forgotten her name.
No, non è successo niente, mi sono soltanto... me ne sono dimenticata.
Oh, no, it's nothing like that. It's just... I forgot myself.
Oh, lo so, ed ero cosi' eccitata quando me ne sono andata, che mi sono dimenticata di pagarlo!
Oh, I know. And I was so excited when I left... I forgot to pay his fee.
Una volta mi sono dimenticata le mie chiavi di una delle case.
One time, I forgot my keys to one of the houses.
Oh, cazzo, mi sono dimenticata di che cazzo di anno sia.
Fuck, I forget what fucking year this is. - Stacy!
Mi sono dimenticata una cosa nella mia stanza.
I forgot something in my room. I'll...
Sono cosi' stanca che mi sono dimenticata di dove sono!
I'm so tired, I forgot where I was!
Non sto mentendo, mi sono dimenticata.
I'm not lying, I just forgot.
Non mi sono dimenticata del tuo compleanno, vero?
I didn't forget your birthday, did I?
Mi dispiace davvero, ero... troppo occupata a curare le mie vecchie ferite che mi sono dimenticata di ammirare la bellissima donna che ho di fronte e di considerare i suoi sentimenti.
So sorry. I was too busy nursing my old wounds, and I forgot to look at the gorgeous woman in front of me, and consider her feelings.
E poi e' successo il finimondo, quindi me ne sono dimenticata.
And then everything went to hell and I just forgot about it.
Ma mi sono dimenticata che un tempo era solo Ben,
But I'd forgotten there was once just Ben.
Ho fatto sesso con uno e me ne sono dimenticata.
I must have slept with someone and forgotten.
Non mi sono dimenticata del mio compleanno, vero?
I didn't forget my own birthday, did I?
Per qualche ora, durante l'intervento, mi sono dimenticata di avere il cancro e che lui e' morto.
For a few hours in surgery, I forgot I had cancer and I forgot he was dead.
Dottoressa Cho, non mi sono dimenticata di lei.
dr. cho, i haven't forgotten about you.
Oh, mio dio, me ne sono dimenticata.
Oh, my God, I totally forgot.
Dai, tesoro, non mi sono dimenticata di te.
Now, honey, I didn't forget about you.
Mi sono dimenticata di dirti che sta passando la fase degli orsi.
I forgot to mention that she's going through a bear phase.
Mi sono dimenticata una cosa qui dentro.
I think I left something in it. Thank you.
Mi sono dimenticata di andarle a prendere.
I kinda forgot to pick 'em up.
Mi sono dimenticata che voi ragazzi in Canada, non ce l'avete.
I forgot you guys don't have that in Canada.
No, mi sono dimenticata di pagare la bolletta.
No, I forgot to pay the bill.
A dir la verita', me ne sono dimenticata.
To tell you the truth, I'd forgotten about it.
Mi... sono dimenticata che erano li'.
I forgot those were down there.
No, veramente, mi sono dimenticata i denti.
No, really, I forgot my teeth.
No, mi sono dimenticata di dirtelo.
Oh, no, I forgot to tell you.
Ieri sera ho messo un paio di sedativi nel tuo te' e... casualmente mi sono dimenticata di dirtelo.
I slipped a few sedatives in your tea last night And sort of forgot to say "when."
Niente di serio, mi hanno solo tolto qualche neo ieri, e mi sono dimenticata di averlo ancora addosso.
Oh, nothing serious. I just had a few moles removed yesterday and forgot I even had it on.
Non preoccuparti, non mi sono dimenticata di te.
Don't worry, I didn't forget about you. Oh...
E' solo che... per un momento mi sono dimenticata di dove fossimo.
It's just for a while, I forgot where we were.
Ma lungo il cammino, mi sono dimenticata che... se tieni a qualcuno... devi fare attenzione anche ai loro di limiti.
But somewhere along the way, I forgot that if you care about someone, you need to pay attention to their lines, too.
Non mi sono dimenticata di lei.
Oh, I haven't forgotten about her.
E poi mi sono trasferita e ci siamo fidanzati, e volevo cosi' tanto quella vita... che... mi sono dimenticata che dovro' sempre fuggire.
And then I moved in, and we got engaged, and I wanted that life so badly that I forgot I'll always be on the run.
1.746878862381s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?